Немного сносок с пояснением «профлексикона» тайско-фарангской дружбы Неплохой словарик с разъяснением терминов для тайского туриста-сексимена есть у все того же любителя барных девушек Тайлансера в его блоге по ссылке ниже. Типа их «поймали с поличным». Хотя когда при встрече шутишь как-то типа «твой фаранг скучал по тебе», приличные тайки непременно стеснительно ржут. Из любого бара, просто бир-бара например. Мамасан — та, кто нужна тебе для подробного разговора о том, как девочка проведет этот вечер Леди-дринк — то, чем ты будешь угощать девочек, пока поймешь, кому же ты впоследствии предложишь сегодня выпить чаю у тебя в номере. Но это как то всё мило и у меня не вызывает комплексов. Фаранг — это ты. Я лично считаю, что нет. Вывод делаю на основе того, что тайки не станут оскорблять и обижать ни в чем не повинного иностранца, скорее наоборот. Этой мой пост я черново набросал еще месяц назад, а как решил публиковать, как раз у него статья — пособие для секс-туриста в Таиланде, с инструкцией и словариком, так что, повторяться не буду. И я. Расшифровок и поисков происхождения в сети куча и версия далеко не одна и не две. Есть даже farang-forum. Идут споры о том, обидно ли, если тайка называет тебя при подругах фарангом. Но они понимают, что мы знаем, что «фаланг» — в их произношении туговато с буквой «р» — это про нас, так что, не стали бы жестить. Гого-бары в Таиланде — места съема красивых девочек за деньги. Баргёл (bar-girl) — та самая девочка, о которой выше. Это в России нормально вешать ярлыки «жидам, хачам, хохлам и чуркам», а там несколько иначе. Но кое о чем немного расскажу.
В отличие от привычных коктейлей, которыми ты поишь девочек в своей стране просто из щедрости, после чего она уезжает куда-то с подругами на такси, этот коктейль становится обязательным связующим звеном между вашим знакомством и совместным завершением вечера. А шот-тайм — если просто заняться с ней «бум-бум» (boom-boom) в своем отеле или там, где предложат. Таиланд — не Россия, можно и нужно торговаться и если можешь включить свое очарование, скидка тебе будет! Как раз о том её фраза Up to you, когда девочка намекает, что «торг уместен». Готовь за эту услугу безопасности денежки твоему отельному помощнику. Если ты приехал по пакету от Корал-тревел и ему подобных и живешь в каком-нибудь Амбассадоре, эту карточку тайка отдаст на ресепшн, чтобы в случае чего, не сбежала оттуда пока ты спишь, с твоим бумажником и мобилой. Барфайн (bar-fine, с англ. Эпилог по тайэкспириенсу Итак, для тех мужчин, что впервые собираются отправиться в Таиланд в поисках горячих сексуальных таек, обещанное стихотворение/песня от неизвестного автора, который назвался Samui Loafer (Бездельник с Самуи). Если она её произнесёт, то у тебя неплохая спутница, дерзай, но будь осторожен Айди (ID) — карточка, удостоверяющая личность, вместо паспорта, которая понадобится, когда вы приедете к тебе пить чай. Лонг-тайм — это когда ты хочешь пить чай с девочкой всю ночь. А Thai Bar Girls — своего рода собирательный образ, «Группа тайских баргел». Как в студенчестве для гостей в общежитиях. Пожалуйста, распечатай этот текст, возьми с собой в Таиланд, и по прибытии в свой отель, прикрепи его на дверь в спальню. На ней все основные данные девушки, даже пол, ведь она может оказаться и не девушкой. Кто ж танцевать будет, если всех женихи разберут? А вдруг люди придут танцы посмотреть, что им тогда показывать?! В Тае все жестко — увёл красотку — плати за неё штраф! Long-time и short-time. Короткий перепихон. Однако, в отличие от привычного нам «часа», здесь это может быть и меньше часа и больше, даже два.
Один раз попробовав , ты не можешь забыть и остановиться. Я уже сбился со счёту моим туристическим поездкам в Таиланд. Приехав сюда фарангом и прожив остаток жизни здесь , вы останетесь фарангом до самой смерти. Я живу в Таиланде. Многие мои коллеги, молодые люди , задавали мне тогда постоянно один вопрос , почему имея вполне приличную зарплату и доход я постоянно езжу отдыхать в Таиланд, а не в другие страны ? Понимал я только одно : Я хочу здесь жить и умереть ! И не счастлив потому что никогда не смогу стать её жителем, в полном смысле этого слова. Да я счастлив , потому что живу в этой стране. Осталось ответить всего только на один вопрос, счастлив я или нет. Прошло много много лет с той моей самой первой поездки. Я осуществил свою мечту. Ну что я мог им ответить, если сам не понимал этого. Есть такое тайское слово, понятие ФАРАНГ ( белокожий иностранец). Как бы я не любил этот народ , но он не принимает чужаков. С тобой мы рядышком живём.
И он, в общем-то, радует. Еще про тайский take care с примером объявления тайки с сайта знакомств. Катой. Но вот этого слова вслух не произноситшь. При том, что не все тайки «такие» и в Таиланде можно поискать и жену (позже смотри Культпросвет про девушек Таиланда. 11. Услышав в очередной раз «Take care» ты знаешь, что речь не об осторожности, и понимаешь, кого и о какой заботе идет речь. 10. Фраза «In your room» тебе перестала напоминать твою любимую песню группы Depeche Mode. 8. Возможно, ты никогда не был в провинции Исан, но большинство твоих подружек почему-то оттуда. 9. Ты знаешь, что можно за тысячу бат и, уже совсем другое дело — за две. 7. Ты прекрасно понимаешь, что вот эта высокая длинноногая красотка — ледибой. А пока читай дальше здесь » Про тэйк кэйр в одном из блогов: Молоденькие тайские девушки с невинным взглядом, покорные, нежные, или, наоборот, смешливо-озорные, способные выжать улыбку даже из камня, со своим знаменитым тайским take care, они заставляют забыть обо всём. Читай расшифровку и там дальше, внутри — песня о тайских девушках! Слово «транс» тоже давно ушло из твоего лексикона. В финале поста читай текст песни про take care, раскрывающей суть! Эксклюзив и впервые на русском!